为了开发高速船航海模拟器的需要,对高速水翼双体船垂荡和纵摇运动的数学模型进行研究。
来源:互联网The school has been around since the late' 80s and is run by a single teacher, Shen Qijun.
学校由一名单身教师从80年代末开办至今,他的名字叫做申其军。
来源:互联网However, a new breakthrough in teleportation has just been made at Australian National University.
不过,澳大利亚国立大学最近已经实现了远距离传送的一项新的突破。
来源:互联网然而每年的央视春晚以其固定的风格和节目形式,已经被大多数中国老百姓所熟知,但是这却也让越来越多的观众,特别是年轻一代的观众产生了审美疲劳。
来源:互联网审美疲劳是大众文化背景下比较流行的美学术语,在大众文化这个比较特殊的环境中其内涵不断丰富充实,进而引起了许多文艺工作者对这一现象的关注。
来源:互联网假定客户机连接良好,服务器将报告说提供的证书是有效的。
来源:互联网The company's silence on the subject has been taken as an admission of guilt.
在外界看来,公司在这个问题上保持沉默便是承认有罪。
来源:牛津高阶英汉双解词典Institute of technology and development for marine economy of Qingdao has been founded
青岛海洋经济技术开发研究会成立
来源:互联网以BUT火鸡肉为原料经特殊加工处理,可生产出外观品质好,营养丰富,保健作用强的火腿产品,本文对其加工工艺进行了研究。
来源:互联网More seriously, customer confidence in domestic milk brands like Synutra has been badly dented.
而更令人不安的是,消费者对包括圣元在内的国产奶粉的信任度受到重创。
来源:互联网Cultural diplomacy has been an important part of American foreign policy since WW ⅱ.
文化外交自二战以来成为美国对外政策的重要组成部分。
来源:互联网其设计中采用了WW型行星齿轮传动,使结构紧凑、转动平稳。
来源:互联网that became the kind of mudra and imprimatur that has been a guiding light in my life.
成为一种启发与指引是我生命中的指明灯。
来源:互联网从公司成立以来,一直关注大学生群体的发展和就业问题。
来源:互联网Construction of the main structure of China's Baihetan Hydropower Station has been completed.
中国白鹤滩水电站的主体结构建设已经完成。
来源:互联网该技术与三维可变形离散元法相结合,在白鹤滩水电站进水口高边坡三维可视化和应力变形分析中进行了应用。
来源:互联网在资源资产方面,新兴经济体出现了越来越多关于征用和投资上的争议。
来源:互联网简答网 · 中考英语
简答网 · 中考英语
简答网 · 中考英语

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻

简答网 · 双语新闻